Saison 22 - The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR

The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR

/ Partager sur facebook /
The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR

Episode : The Ned-liest Catch (22e épisode la saison 22)
Résumé :

Se sentant coupable d’avoir fait suspendre Madame Krapabelle suite à une de ses blagues à l’école, Bart l’aide à s’échapper de la retenue jusqu’à ce que Ned Flanders lui sauve la vie. Lorsque Edna et Ned commencent à se fréquenter, il est surpris d’apprendre qu’elle a été avec beaucoup d’hommes de Springfield, notamment le batteur d’Aerosmith Joey Kramer.

Episode en VOST FR

Un popup de publicité peut s'ouvrir avec megavideo, fermez-le et recliquez sur play ;)
Noter cet épisode :
BofMoyenBienSuper !Terrible ! (14 vote(s), moyenne : 4,64 sur 5) -
Loading ... Loading ...

Tags: , , , , ,


15 commentaires pour “The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR”

  1. Enfin ! dit :

    AH je suis content de voir que ce site re-fonctionne :)

    Et merci pour l’ajout de tous les épisodes de la saison 22 ^^

    Bonne continuation :)

  2. Fenst dit :

    Ils auraient pu s’abstenir pour la traduction, on dirait du google trad tellement c’est mal fait…

  3. alex dit :

    Je n’aime pas critiquer le travail des gens, mais là les sous-titres étaient tout simplement horrible et incompréhensible. Du c/c de google trad, sans aucune relecture.

  4. gc41 dit :

    je trouve que les episodes sorties apres la saison 21 sont beaucoup moins drole que les anciens et sinon les sous titres étaient incompréhensibles

  5. serbian dit :

    j espere que ned et edna ne seront plus ensemble

  6. serbian dit :

    ses bien mais les soutitre son nase

  7. serbian dit :

    comme vos mere

  8. serbian dit :

    haha

  9. serbian dit :

    je suis el barto

  10. serbian dit :

    le aie caramba

  11. serbian dit :

    bande de chien daleu

  12. Comité Anti-insultes. dit :

    Serbian, je pense que tu nous insultes pour te decompresser. En effet, tu traites nos mères pour différentes raisons : -Tu as un gros cul et une petite bite.
    -Tu es un homo refoulé qui se libère.
    -T’es un pauvre racaille qui n’as que ça a faire.

    -Ou tout ça en meme temps.

    Bref, merci d’avoir ce commentaire moisi.

  13. Moderndayarty dit :

    « Free play » n’aurait pas plutôt du être traduit par « jeu libre » ?

  14. x) dit :

    Franchement, la traduction quoi… xD

  15. bla dit :

    Ces sous-titres, ou comment traduire mot à mot est une mauvaise idée.

Que pensez vous de cet épisode ? Laissez un commentaire




Tout commentaire qui n'a rien à voir avec l'épisode ou qui comportera des insultes sera systématiquement effacé !