The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR
/ Partager sur facebook /The Ned-liest Catch S22E22 VOSTFR
Episode : The Ned-liest Catch (22e épisode la saison 22)
Résumé :
Se sentant coupable d’avoir fait suspendre Madame Krapabelle suite à une de ses blagues à l’école, Bart l’aide à s’échapper de la retenue jusqu’à ce que Ned Flanders lui sauve la vie. Lorsque Edna et Ned commencent à se fréquenter, il est surpris d’apprendre qu’elle a été avec beaucoup d’hommes de Springfield, notamment le batteur d’Aerosmith Joey Kramer.
Episode en VOST FR
Un popup de publicité peut s'ouvrir avec megavideo, fermez-le et recliquez sur play ;)
Noter cet épisode :


(14 vote(s), moyenne : 4,64 sur 5) - 
24 juillet 2011 à 16 h 38 min
AH je suis content de voir que ce site re-fonctionne
Et merci pour l’ajout de tous les épisodes de la saison 22 ^^
Bonne continuation
24 juillet 2011 à 18 h 34 min
Ils auraient pu s’abstenir pour la traduction, on dirait du google trad tellement c’est mal fait…
24 juillet 2011 à 19 h 52 min
Je n’aime pas critiquer le travail des gens, mais là les sous-titres étaient tout simplement horrible et incompréhensible. Du c/c de google trad, sans aucune relecture.
31 juillet 2011 à 15 h 37 min
je trouve que les episodes sorties apres la saison 21 sont beaucoup moins drole que les anciens et sinon les sous titres étaient incompréhensibles
3 août 2011 à 12 h 11 min
j espere que ned et edna ne seront plus ensemble
9 août 2011 à 21 h 44 min
ses bien mais les soutitre son nase
9 août 2011 à 21 h 45 min
comme vos mere
9 août 2011 à 21 h 45 min
haha
9 août 2011 à 21 h 46 min
je suis el barto
9 août 2011 à 21 h 46 min
le aie caramba
9 août 2011 à 21 h 47 min
bande de chien daleu
31 août 2011 à 0 h 28 min
Serbian, je pense que tu nous insultes pour te decompresser. En effet, tu traites nos mères pour différentes raisons : -Tu as un gros cul et une petite bite.
-Tu es un homo refoulé qui se libère.
-T’es un pauvre racaille qui n’as que ça a faire.
-Ou tout ça en meme temps.
Bref, merci d’avoir ce commentaire moisi.
28 septembre 2011 à 15 h 53 min
« Free play » n’aurait pas plutôt du être traduit par « jeu libre » ?
12 décembre 2011 à 3 h 48 min
Franchement, la traduction quoi… xD
21 décembre 2011 à 13 h 04 min
Ces sous-titres, ou comment traduire mot à mot est une mauvaise idée.